当前位置:彭客网 情感驿站 英译时出镜率超高的中国成语(心血推荐)
<option selected value='109414'>1楼---Sprint---未评分</option>






发短消息 加为好友

发表时间: 2010-6-24 11:06 显示全部帖子
马上注册,结交更多好友哦,享用更多功能,让你轻松玩转社区。 立即注册 已有账号?点击登录    或者 QQ账号登录  
爱屋及乌 Love me, love my dog.
  百闻不如一见 Seeing is believing。
  比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst。
  笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start。
  不眠之夜 white night
  不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
  不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
  不打不成交 No discord, no concord。
  拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
  辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
  大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
  大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
  国泰民安 The country flourishes and people live in peace
  过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
  功夫不负有心人 Everything comes to him who waits。
  好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
  好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。
  和气生财 Harmony brings wealth。
  活到老学到老 One is never too old to learn。
  既往不咎 let bygones be bygones
  金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect。
  金玉满堂 Treasures fill the home。
  脚踏实地 be down-to-earth
  脚踩两只船 sit on the fence
  君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
  老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché
  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。
  留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。
  马到成功 achieve immediate victory; win instant success
  名利双收 gain in both fame and wealth
  茅塞顿开 be suddenly enlightened
  没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards。
  每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most。
  谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes。
  弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself
  拿手好戏 masterpiece
  赔了夫人又折兵 throw good money after bad
  抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
  破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
  抢得先机 take the preemptive opportunities
  巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw。
  千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
  前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future。
  前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps。
  前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something
  强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies。
  强强联手 win-win co-operation
  瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest。
  人之初性本善 Man's nature at birth is good。
  人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man。
  人海战术 huge-crowd strategy
  世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way。
  世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
  死而后已 until my heart stops beating
  岁岁平安 Peace all year round。
  上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth。
  塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing。
  三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself。
  升级换代 updating and upgrading (of products)
  四十不惑 Life begins at forty。
  谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass。
  水涨船高 When the river rises, the boat floats high。
  时不我待Time and tide wait for no man。
  杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
  实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes。
  实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
  实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth。
  山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '
  韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
  糖衣炮弹sugar-coated bullets
  天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
  团结就是力量Unity is strength。
  “跳进黄河洗不清”eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
  歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
  物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together。
  往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.'
  望子成龙hold high hopes for one's child
  屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours。
  文韬武略military expertise; military strategy
  唯利是图draw water to one's mill
  无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
  无中生有make create something out of nothing
  无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire。
  徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
  新官上任三把火a new broom sweeps clean
  虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind。
  蓄势而发accumulate strength for a take-off
  心想事成May all your wish come true
  心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
  先入为主First impressions are firmly entrenched。
  先下手为强catch the ball before the bound
  像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
  现身说法warn people by taking oneself as an example
  息事宁人pour oil on troubled waters
  喜忧参半mingled hope and fear
  循序渐进step by step
  一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
  严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
  鱼米之乡a land of milk and honey
  有情人终成眷属 ack shall have Jill, all shall be well.
  有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks。
  有识之士people of vision
  有勇无谋use brawn rather than brain
  有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination。
  与时俱进advance with times
  以人为本people oriented; people foremost
  因材施教teach students according to their aptitude
  欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.
  欲速则不达Haste does not bring success。
  优胜劣汰survival of the fittest
  英雄所见略同Great minds think alike。
  冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies。
  冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
  一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words。
  招财进宝Money and treasures will be plentiful
  债台高筑become debt-ridden
  致命要害Achilles' heel
  众矢之的target of public criticism
  知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat。
  纸上谈兵be an armchair strategist
  纸包不住火Truth will come to light sooner or later。



你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |



      关于我们 | 诚聘英才 | 高速模式 | 联系我们 | 法律声明 | 帮助中心 | 友情链接 |   徐州报业传媒集团旗下网站 《彭城晚报》网络互动平台!
        ©2010 彭客网版权所有 技术支持 Discuz!
      苏ICP备10112134号 增值电信业务经营许可证:苏B2-20100195 苏B2-20100179  彭客网法律顾问:江苏运通-孙刚